Hej, jag heter Lode och jag bor i Eskilstuna. Jag studerar svenska på Mälardalens högskola i Västerås. Jag kommer från Nederländerna och jag talar nederländska, engelska, lite tyska och lite svenska. Hejdå!
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
The result of my first Swedish class. It is a bit strange to sit in a classroom and repeat the alphabet after the teacher.. :) Useful though, not all letters are that easy.
I think you can understand most of the preceding message. I had to ask what the following were:
- bor = live
- på = on
- tyska = german
The y remains hard, you start it as an i but end speaking an u. And now I know when the k is pronounced in different ways. Normal usage is like ‘kå’, like ko(a). But when preceding the e, i, y, ä, or ö you pronounce it more as ‘sj’, like hemsjöp (the supermarkt I usally go to).
I’m following the level 2 courses at the same time as the level 1 goes a bit too slow and level 2 is simple enough to follow, at the moment anyway :)
Tags: education, language, pronunciation, swedish language
Categories: an academic journey
Jee, alsof je nooit anders was… klinkt prachtig !!
Nou weer in t Nederlands (met filmpje ofzo, lol), kan ik t ook nog verstaan ;)
Knuff,
Maaike
@Lode,
Die Zweedse K is dus net zoiets als onze C. Voor een e en een i is die een S, voor een a, u of o is het een K. Zou daar een etymologische verwantschap zitten?
Hey Lode
Mijn ex heeft ook een jaar in Zweden gestudeerd. Hij heeft toen zich de taal heel goed eigen gemaakt, dus dat verwacht ik ook van jou… :-))
Ben je een beetje happy daar in de sneeuw of heimwee naar de Hollandse natte sneeuw? Wij hebben ook best een beetje echte winter, hoor!
Warme groet Lea
Haha Maaike, ja ik zal weer eens wat in het Nederländska filmen :p
En voor de zekerheid de vertaalde versie:
> Hej, jag heter Lode och jag bor i Eskilstuna.
>> Hey, ik heet Lode en ik leef/woon in Eskilstuna.
> Jag studerar svenska på Mälardalens högskola i Västerås.
>> Ik studeer Zweeds op Märlardalen university in Västerås.
> Jag kommer från Nederländerna och jag talar nederländska, engelska, lite tyska och lite svenska.
>> Ik kom uit Nederland en ik spreek Nederlands, Engels, een beetje Duits en een beetje Zweeds.
> Hejdå!
>> Doei!
Ja, het zou heel goed kunnen Margreet, maar ik zou het niet weten :) In ieder geval delen de K en de C dezelfde achtergrond in het originele Latijnse schrift.
Hej Lea :)
Ja, het gaat ook best lekker. In de nivå 2 groep kom ik redelijk mee al merk ik wel dat sommige gewoon wat vloeiender praten, ze hebben wat meer basis woorden, die heb ik nog niet echt.
Heimwee naar de Nederlandse sneeuw zeker niet! Haha, het sneeuwt hier de afgelopen paar dagen weer en er ligt eigenlijk altijd sneeuw. Wel mooi, ik ben steeds weer aan het genieten :)
wat goed zeg, zweeds leren!
Ik zit er ook over te denken om lessen te gaan nemen, maar weet nog niet of dat in mn week gaat passen… mn doordeweekse dagen beginnen redelijk vol te raken! :P
en echt leuk om jou belevenissen ook te volgen! kom een hoop overeenkomsten tegen
Ha Maaike två ;)
Ik heb verder weinig lessen, in het begin slechts 4 uur per week, nu iets meer, maar nog steeds weinig. Maar er komt toch wel steeds meer extra werk bij, het wordt wel verwacht dat je 40 uur per week werkt. En deze Zweedse lessen stoppen daar nog eens 20 uur bij… Dus ik weet niet of ik het op normaal nivå blijf volgen, maar in ieder geval erbij zijn en er wat van opsteken is gewoon leuk!